Article 1
In
the implementation of the provisions of the present Law, unless the context
otherwise requires, the following words and terms shall have the meanings
hereunder assigned to them
1- Terrorist group
Every
group, association, body, entity, organization, a gang of at least three people
or other or entity of such character, regardless of its legal form or actual
existence, whether within or outside the country and whatever its nationality
or the nationality of those who belong to it.; aims to commit one or more of
the crimes of terrorism or terrorism was the mean used to achieve or execute its criminal purposes.
2- Terrorist:
Every
natural person who commits or attempts to commit, incite, threaten or plan inside
or abroad a terrorist crime by whatever means, even if individually or
contribute to this crime under a joint criminal plan or took command or
leadership or managing, forming, establishing or joining any of the terrorist
entities stipulated in Article No. (1) of the Decree of the President of the
Arab Republic of Egypt Act No. 8 of the year 2015 concerning the regulation
lists of terrorist entities and terrorists, or funding it, or contributing to its
activity while knowing it.
3- Terrorist crime:
Every
offense set forth in this law, as well as every felony or misdemeanor committed
by using one of the means of terrorism or for the purpose of carrying out a
terrorist act or for the purpose of calling to commit any of the foregoing crime
or threat, without prejudice to the provisions of the Penal Code.
4- Conventional weapons
Arms,
ammunition, explosives and gelatinous material which provided for by the law.
5-
Unconventional
weapons
Weapons,
nuclear, chemical, biological, radiological, biological or any other natural
materials or artificial solid, liquid, gas or steam substances whatever their
origin or method of production have the ability and competence to cause death
or serious physical or psychological injuries or damages the environment or buildings
and facilities.
6-
Funds
All
assets or property of any kind, whether material or intangible, movable or
immovable, including documents, local or foreign currency, securities or commercial
paper and instruments and documents proving the foregoing in whatever
form, including digital format or e – Form and all the rights which
related to any of them.
Translation by Heba Musa
No comments:
Post a Comment